Газета
“ТИКВАТЕЙНУ” Екатеринбург. Октябрь, 2003 года.
ЯН БАРЕНБОЙМ: “В ЕКАТЕРИНБУРГЕ БУДЕТ МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА ЭТОЙ ПЬЕСЫ!”
И вновь израильский
режиссер Ян Баренбойм ставит спектакль на сцене екатеринбургского драматического театра “Волхонка”. В прошлом году Ян Баренбойм поставил спектакль “Собака” по пьесе Вал. Красногорова, который с успехом продолжает идти в театре В прошлом сезоне – ровно год назад – первый опыт сотрудничества этого творческого коллектива с зарубежным постановщиком завершился успешной премьерой спектакля “Собака” по пьесе Вал. Красногорова. И, стория отношений Мужчины и Женщины, главным действующим лицом которой стала…Собака, задела самые тонкие струны зрительских душ, вызвала горячие отклики. Новый спектакль “Праздник мертвой листвы” ставится по пьесе молодого украинского драматурга Неды Нежданы “Предпоследний суд, или Перекличка” “Праздник мертвой листвы” /“Перекличка”/. Эта пьеса написана по заказу израильской фирмы “Ma Pitom! – Art Production”. Как сообщил заведующий литературной частью театра “Волхонка” Александр Фукалов, Неда Неждана любезно предоставила театру “Волхонка” право первой постановки своей пьесы, израильская фирма “Ma Pitom! – Art Production” вместе с группой компаний “Белка-Урал” выступили в качестве спонсоров. Ян Баренбойм был выбран режиссером нового спектакля не случайно: кроме режиссерского профессионализма он владеет талантом композитора и сам оформляет свои спектакли музыкально. По окончании одной из репетиций Ян Баренбойм согласился дать интервью для газеты “Тикватейну”. С ним беседовала Светлана Бортник.С.Б.: Ян, это, кажется, уже второй Ваш спектакль, который Вы ставите в театре "Волхонка". Почему Вы стали сотрудничать именно с этим театром?
Я.Б.: Екатеринбургский театр “Волхонка” не единственный театр, где я ставлю спектакли. У меня есть постановки в разных городах России, Украины и Израиля. Просто “Волхонка” платит деньги и “Волхонке” нравится то, что делаю я. А мне нравится то, что делает “Волхонка”, поэтому мы сотрудничаем
.С.Б.: Расскажите, пожалуйста, немного о себе, о том, как Вы стали режиссером.
Я.Б.: Закончил Киевский театральный институт по специальности “режиссура драмы” у Сергея Владимировича Данченко, покойного ныне, главного режиссера украинского национального драматического театра имени Ивана Франко. Режиссером хотел стать с детства. Кроме того, я еще и композитор, ко всем своим спектаклям пишу музыку. У меня вышло два авторских диска с театральной музыкой.
С.Б.: Какие произведения представляют для Вас творческий
интерес?Я.Б.: Все, над чем можно размышлять. Сейчас у нас эпоха всеобщей “веселухи”, и в эту эпоху мне безумно интересно отличаться “лица не общим выражением” и сказать что-то такое, что может быть полезно и приятно не только для тела, не только для подсознания, но и для человеческого сознания, потому что оно нам дано, чтобы мы могли им пользоваться.
С.Б.: И именно в этом причина того, что Вы выбрали пьесу Неды Нежданы?
Я.Б.: Ну, это одна из причин. Эта пьеса была написана Недой Нежданой (в Екатеринбурге будет мировая премьера этой пьесы!), известным молодым киевским драматургом, представителем так называемой “новой волны”, в общем-то, по моей идее, по заказу одной израильской фирмы. Тема очень необычная, не совсем в русле того, что сейчас идет в драматических театрах, а во многих театрах России и Украины, как это не странно, идут одни и те же пьесы. И когда, в основном, все ставят одно и то же или же занимаются инсценировкой одних и тех же литературных произведений, мне всегда интересно ставить что-нибудь такое, что еще никто не ставил, или ставили мало, или даже если и ставили, то не все там поняли.
С.Б.: Чем же необычна эта пьеса?
Я.Б.: Во-первых, именами действующих лиц: Анна Ахматова, Борис Пастернак, Осип Мандельштам, Николай Гумилев и Марина Цветаева. Это совсем не поэтический спектакль Когда вы слышите эти имена, то представляете себе концерт, в котором актеры читают стихи, звучит какая-то музыка. На самом деле, у нас никто стихов не читает, это драматический спектакль, “драматическая фантазия” - так мы определили этот жанр. Почему? Потому что в эпоху всеобщего увлечения мистикой трудно остаться в стороне от этой темы и драматург поместила персонажей в некий клуб в конце сороковых годов, место, где все эти персонажи вместе просто физически не могли
встретиться. Нас интересовали личности этих поэтов, отношения их на бытовом уровне и на уровне их “воздушных пространств” и так называемых “поэтических миров”. Но в связи с тем, что масштабы их личностей огромные, то и страсти, которые возникают между ними – почти шекспировские. И мы попытались на основании документов, на основании совершенно реальных фактов из биографии этих персонажей построить вот эту нереальную встречу. Что из этого получилось, вы увидите, когда придете на премьеру.С.Б.: Ставили ли Вы спектакли на еврейские темы?
Я.Б.: Сами по себе спектакли на еврейские темы меня интересуют мало. Мне интересно рассматривать в спектаклях общечеловеческие проблемы, чтобы их могли смотреть не только евреи, но и люди различных национальностей. А спектакли на еврейском материале, как и на русском и на украинском, у меня были. На еврейском материале у меня был спектакль “Иосиф Флавий”. Интересная писательница, израильтянка польского происхождения Минна Кофман написала пьсу по мотивам трилогии Фейхтвангера.
Сейчас спектакль идет в Израиле, в культурном центре в Акко. А из Екатеринбурга я полечу в Ростов–на–Дону, где буду ставить пьесу по мотивам произведений Исаака Башевиса Зингера – тоже еврейский материал. С.Б.: Собираетесь ли Вы и дальше сотрудничать с екатеринбургскими театрами?Я.Б.: Знаете, человек предполагает, Бог располагает. С этой постановкой мы закончим, а дальше будет видно. Репетиции идут по ожидаемой схеме, ничего неожиданного не происходит, актеры театра “Волхонка” мне нравятся, это очень талантливые ребята, очень трудоспособные, и я надеюсь, что это не последняя работа с “Волхонкой”, а также, может быть, и с другими екатеринбургскими театрами.
С.Б.: Спасибо за беседу. Желаем Вам дальнейших успехов!
Светлана Бортник